miércoles, 22 de febrero de 2017

OFRENDA FLORAL PARA NUESTROS HÉROES DE LA REPÚBLICA. 22 DE FEBRERO DE 2017 (LA COURNEUVE, PARÍS)



   Esta tarde del 22 de febrero  de 2017, después de haber dado una clase  algo histórica a mis alumnos, explicándoles la importancia,  para muchos españoles, de la fecha de hoy, me reuní con  uno de ellos, ex-combatiente republicano español y con un descendiente del Exilio de la República para ir a florecer la placa de la calle dedicada en la Courneuve (cerca de París) a Cristino García Granda.


   Ya que no disponemos aún en París del sitio anhelado para poder homenajear a todos los republicanos españoles, solemos homenajear el 22 de febrero,  en la Calle de Cristino García  (al que se dedicaron numerosas calles en la geografía francesa por ser gran héroe de la Resistencia) de la Courneuve también,  al insigne poeta republicano Antonio Machado,  quien falleció un tristísimo  22 de febrero  de 1939 en Collioure.
   Leímos unos parráfos de Rouges, maquis de France et d’Espagne, les guérilleros (obra dirigida  Jean Ortiz) en los que se insiste (traduzco abreviando) en « la estrategia liberadora de la Unión Nacional española » del « partido comunista » que « desde principios de 1942 hasta 1948, se dedica, de ambos lados de los Pirineos, a una estrategia político-militar…la UNE dispone en Francia de un formidable movimiento guerrillero…independiente del PCF…a finales de 1944 la Agrupación de Guerrilleros españoles puede apoyarse sobre 10 000 hombres…Los republicanos están convencidos de la caída inminente de Franco….Aquel  otoño de 1944 para todas las tendencias del exilio los días de Franco están contados. Expulsar a Franco resulta un deber. Los guerrilleros hicieron temblar al franquismo. »
   También leímos unos párrafos del artículo sacado de  El Ferrero, Diario de traduccione titulado La Batalla de la Madeleine y el final de Cristino García Granda, que recalca que « fue un hombre disciplinado que sabía imponer disciplina, modesto, con nervios templados, meticuloso en la preparación de las operaciones de que era responsable y decidido  a la hora de su realización, jefe, compañero y amigo de cuantos estaban a sus órdenes, que nunca abusó de su autoridad y no pretendió los honores de su triunfo ». El excelente artículo expone cómo Cristino García y su destacamento de 34 guerrilleros de la 21a Brigada, el 24 de agosto de 1944, logró con gran determinación y heroismo cortar el paso a « una numerosa columna del ejército alemán » y tras mucho pelear logró que se rindieran.


   Después leímos,  con la vecina  española que se nos suele juntar cada año en la misma fecha,  que « Terminada la II guerra mundial, el Partido Comunista intenta trasladar el movimiento subversivo a las ciudades españolas » pero que Cristino García, quien reemplazó a Vitini Flores en la guerrilla urbana en Madrid-adonde había vuelto  siendo « el candidato más adecuando para sustituirle »- fue detenido al descubrir la policía « los dos primeros números de abril y mayo (de 1945) del periódico Ataque », que difundían « la política de la Unión Nacional ».
    Concluimos con las palabras del heróico guerrillero,  quien declaró a su abogado defensor que « mil vidas que tuviera las pondría al servicio de la causa de mi pueblo y de mi patria ».
   Cantamos la Marsellesa pacífica y el magnífico Himno de los guerrilleros,  que « por llanuras y montañas libres van »,  con el texto del Republicancionero de Juan Fran Núñez Parreño en francés y en español (y unos pocos) versos en ruso para el vecino de Moldavia,  quien presenció en acto sin participar en él.
   Después hablamos de Antonio Machado, de cómo le acompañaron al cementerio, según pone en el libro de Monique Alonso (Antonio Machado, el temps de l’exil 1936-1939), (traduzco) « admiradores y habitantes de Collioure, con el ataúd llevado por doce soldados de la Segunda Brigada de la Caballería del Ejército español que estaban internados en el castillo de Collioure y que fueron autorizados a salir de allí para rendir un último homenaje al Poeta. » Por fin leímos el poema de Ruben Darío



 Oración por Antonio Machado :
… Era luminoso y profundo
como era hombre de buena fe. 
Fuera pastor de mil leones
y de corderos a la vez.
Conduciría tempestades
o traería un panal de miel.
Las maravillas de la vida
y del amor y del placer,
cantaba en versos profundos
cuyo secreto era de él.
Montado en un raro Pegaso
un día al imposible se fue.
Ruego por Antonio a mis dioses
ellos le salven siempre. Amén.




   Tras  dar « vivas a la República », « a la Tercera » y florecer la placa de la calle de Cristino García  nos fuimos a florecer la de otra calle importante para nosotros también, la de Julián Grimau, « tipógrafo, republicano español ejecutado por los franquistas » en 1963, sita en Drancy, cerca de la escuela « Romain-Rolland-Cristino García » donde quise ondear la bandera republicana ya que de niña en esa escuela con tan insignes nombres nunca nos explicaron   de quién era el segundo y me gustaría un día explicárselo a los alumnos que por allí jugaban  este miércoles, despreocupados,  en la plaza  de la Amistad  de la « Cité Gagarine », enfrente de la escuela Romain-Rolland-Cristino García,   construida, si no me equivoco,   siendo alcalde de Drancy el resistente francés Maurice Nilès.
París, 22 de febrero 2017

Rose- Marie Serrano (ARE de RP- Amigos de los Republicanos españoles de Región parisina)

domingo, 5 de febrero de 2017

POR QUÉ LOS AMIGOS DE LOS REPUBLICANOS ESPAÑOLES DE REGIÓN PARISINA QUEREMOS UN LUGAR DEDICADO A LOS REPUBLICANOS EN PARÍS










Los Amigos de los Republicanos Españoles de la Región Parisina nos concebimos como un grupo, colectivo o asociación desde 2010, cuando una periodista del periódico español El País nos preguntó, delante de la fachada de la embajada de España en París donde nos manifestábamos por el juez Garzón, a qué asociación pertenecíamos  y le contestamos entonces que 

AAGEF-FFI
a  FFREEE
a  AGE-Derechos
a  Descendientes del Exilio español
a  Foros por la Memoria de Madrid y Toledo
a  la ARMH de Emilio Silva
a  la Amical de la Resistencia  española  de Alta-Saboya

o sea a unas asociaciones que entonces no tenían representación o /ni actividad en Región parisina.

   Resultó para nosotros tanto más evidente que había que unir en Régión parisina a los descendientes de Republicanos españoles y a sus amigos  cuanto que el 28 de abril de 2010 fuimos a florecer la tumba de don Juan Negrín, presidente del gobierno de la República-nuestra República a la que intentó salvar heróicamente- con su nieta en el cementerio del Père-Lachaise (ver foto).




    De vuelta  de Alta-Saboya en julio, donde la bandera de los colores de la República española de la Amical de Resistencia  española  de Alta-Saboya había ondeado para homenajear a los resistentes españoles caídos allí (entre ellos uno de Toledo), fuimos en agosto al homenaje que se rindió en la Baule al Presidente Lluís Companys  y el 25 de agosto de 2010 constatamos  estupefactos que ni siquiera una bandera de los colores de la República española ondeaba en las tribunas de los homenajes oficiales de la Liberación de París, aunque  bastantes republicanos españoles hubiesen participado activamente en ella (ver foto).



   
Sin respuesta  de las asociaciones, decidimos el 25 de agosto de 2011,  llevar la bandera tricolor a la Explanada del Ayuntamiento de París y se nos juntaron, aquel día, entre otras personas, la escritora española Enriqueta de la Cruz y el historiador Julián Vadillo, entonces en París. Invitamos a las Señoras Evelyn Mesquida  y Véronique Salou a juntarse con nosotros delante de la placa dedicada a la Columna Dronne, que florecimos (ver fotos). Pero, sin invitación, no pudimos asistir a los homenajes oficiales.






En agosto de 2012, más organizaciones, se nos unieron numerosas asociaciones, entre ellas ASEREF, que difundió ampliamente nuestra petición, apoyando todas nuestra demanda de la presencia de la Tricolor en las tribunas oficiales con la ACER-AVER, la de nuestros hermanos Brigadistas Internacionales. Se aceptó.

Después de esta victoria parisina de la memoria republicana española esperábamos con impaciencia la elección de la Señora Alcaldesa de París, de orígenes republicanos españoles, como muchos de nosotros, tanto más cuanto que en abril de 2013 en Bobibny se inauguró una calle de los Republicanos españoles con gran entusiasmo y alegría, cuya placa florecemos a menudo.





Para gran equivocación  nuestra, después de la alegría que impregnó las ceremonias del 25 de agosto de 2012, durante las cuales muchedumbres vinieron a admirar la Tricolor, enarbolada por nuestro abanderado el Señor Eloi Martínez, presidente de ASEREF y quien representaba a numerosas asociaciones más, y la bandera de AAGEF-FFI, llevada por uno de los representantes de dicha asociación, la cual desde 2012 tiene representación parisina, no hubo unión de todos los descendientes de Republicanos españoles en París detrás de la Tricolor, puesto que unos ven como primordial el honrar a los exiliados y el exilio español, como CAMINAR, coordinación que agrupa desde 2014 a numerosoas asociaciones de Burdeos, de Toulouse, del Yonne, entre otras, y otros, como  AAGEF-FFI  y el CIIMER, creado a partir de la inauguración del Centro de Investigación y de Interpretación de la Memoria de España Republicana en la estación de Borredon-Septfonds, cerca de Montauban, a los Republicanos españoles Resistentes.



   

En agosto de 2013, además, una nueva asociación fue creada por el grupo de la señora Véronique Salou para honrar a La Nueve el 24 de agosto, la Asociación del 24 ce Agosto de 1944.

Nosotros, los ARE de RP, proseguimos nuestras actividades sin reconocimiento institucional como el que disfrutan esas asociaciones nuevas en París, pero con  la ayuda material y moral valiosísima de unos amigos entrados en años persuadidos de la necesidad del regreso  de la República en España, pues nuestra meta es original: ayudar a los Republicanos españoles a recuperar su República robada por el nazi-fascismo, condición esencial para que sean honrados todos los Republicanos españoles que dieron la vida por la libertad y la democracia en España y en Francia.


   

Un lugar para todos los Republicanos españoles en París honraría a la vez la memoria de los Resistentes españoles caídos en París, como Conrado Miret i Musté, José Barón Carreño, Celestino Alfonso y los doce españoles ejecutados en el Mont-Valérien, la de los libertarios de La Nueve, de su capitán de Izquierda Republicana, la de los deportados como el señor Ramiro Santisteban, pero también a todos los Republicanos españoles que lucharon y/o sufrieron en Francia desde el éxodo de 1939 o los que lograron huir de la España del franquismo como Cristino García, héroe de la Resistencia de Nîmes.

Podríamos, gracias a un lugar de homenaje parisino dedicado a todos los Republicanos españoles, considerar que la deuda de la Francia de la no-intervención quedaría en adelante, si no saldada, por lo menos reparada y los últimos Republicanos españoles aun vivos podrían sonreír pensando en su trágica trayectoria concluida fraternalmente en el país de Voltaire y Rousseau, convertido en el suyo y el de sus hijos.

¡ Viva la Tercera República !

París,  4 de febrero de 2017
Rose-Marie Serrano 
ARE de RP

1-  Hubo dos manifestaciones por el Juez Garzón en París (ver fotos)
 2- ASEREF : Asociación por el Recuerdo del Exilio Republicano español en Francia
 3- Ciudad de las  afueras de París
4-  La Nueve, « unidad española  de la 2a D. B. ou 9a compañía  del  3er Batallón de Regimiento de Marcha del  Tchad…146 son españoles…refugiados de la Guerra civil » (ver  Amado Granell, libérateur de Paris, de Cyril García, editorial l’Harmattan, p. 83)

 5- o descendientes de españoles allí ejecutados de 1941 a 1944.
 6- Amado Granell :  «oficial superior del  ejército republicano» (Ibidem,  p. 85).
7- Ver Un été impardonnable de Gilbert Grellet (Ed. Albin Michel)

martes, 31 de enero de 2017

VISITA DEL MONT-VALÉRIEN DE LOS ESTUDIANTES DEL INSTITUTO DE PANTIN. 27 DE ENERO, DÍA DE RECUERDO DEL HOLOCAUSTO




El 27 de enero de 2017 unos profesores del liceo general y profesional de Pantin (afueras de París) llevamos a un grupo de escolares al Mont-Valérien, lugar de homenaje cerca de París dedicado a los resistentes y rehenes fusilados por el ocupante nazi de 1941 a 1944.


Algunos habían estudiado la carta de uno de los fusilados, Celestino Alfonso, del grupo Manouchian, a sus familiares, y la habían traducido al español desde el texto de la novela de Patrick Fort, Après nous (literalmente « Después de nosotros »).

Todos habían sido iniciados a la historia de la II guerra mundial por su profesora de Historia que los acompañaba con dos profesoras de español, tanto más interesadas éstas cuanto que allí fusilaron a trece españoles u hombres de apellido español, como el famoso ex-brigadista internacional, Celestino Alfonso y  varios argentinos, como supimos gracias a la excelente conferenciante que nos acogió y guió.


Ésta insistió particularmente en la ubicación del lugar, sumamente « estratégico en 1940 para los alemanes , quienes veían la oportunidad de utilizar ese lugar de 25 hectáreas poco poblado en aquel entonces, con campos circundantes, alejado de la ciudad ». Allí pues, prosiguió la joven funcionaria1, tuvieron lugar numerosas ejecuciones durante 4 años porque eran menos molestas que las del puesto de tiro de Balard2 y las del Fuerte de Vincennes, muy cercanos a la capital.

Estacionaban en el Mont-Valérien dos regimientos o sea alrededor de 2000 soldados de la Wehrmacht. Los alemanes lo dominaban todo desde la altura del monte, pudiendo vislumbrar si alguna amenaza se cernía en el horizonte para ellos… Marzo de 1941 fue un mes estratégico en cuanto al número de fusilamientos que iba creciendo conforme avanzaban los ejércitos alenanes por los campos de batalla.

Se trataba de fusilados después de juicio, o sea 1008 personas, hombres, 70 % de resistentes y 30% de rehenes, de 22 nacionalidades (italianos, españoles, polacos, personas de las colonias, 10 argelinos, argentinos…). ¿ Por qué extranjeros? Por la antigua emigración en Francia, por los artículos sobre la libertad desde la Declaración de los Derechos Humanos de 1791, artículos 10 y 11, debido a las migraciones económicas y a la emigración forzosa …Aquí la conferenciante esbozó un amplio cuadro de la emigración en Francia, llegando a la emigración de rusos blancos, de armenios, de españoles, al exilio español de 1939 cuando había 2.2 millones de extranjeros en Francia y 242 campos de « concentración » con mujeres o comunistas o españoles y diez campos en Argelia.

Los fusilados venían de Drancy o de Romainville, del campo de internamiento3 para comunistas.

La joven familiarizó a los alumnos con varios términos militares como « casamata » y « pas –de- cavalier » o sea túnel al enseñarles el de la entrada, pero precisando que el 80 % de los edificios circundantes no existía entonces.

Les habló de la « Affiche Rouge », el cartel de los extranjeros resistentes de los FTP-MOI, la mano de obra extranjera, fichados por los nazis como enemigos por luchar y resistir por su experiencia de las armas, de las Brigadas Internacionales, que fueron a defender la República española.

Llegamos al « Recorrido del Recuerdo »4 : museo con muchos documentos, fotos, sumarios, expedientes ; capilla donde esperaban los condenados ; monumento a los fusilados.

En el Museo la conferenciante nos habló de la guerra y de la represión, enseñándonos la foto del encuentro de Montoire de octubre de 1940, el mapa de París donde estacionaban los alemanes, de la represión cada vez más dura contra los grupos de resistentes, del recorrido de los resistentes y de los rehenes, de las conmemoraciones en el Mont-Valérien, de las cartas de fusilados y de la diversidad de sus rostros. Eran, dijo, ejecutados cinco por cinco, tras el paso por la capilla. En ésta mostró inscripciones o pintadas con 27 hechas por españoles, mencionó al párroco alemán voluntario para ser capellán de las cárceles…


Delante de la admirable campana, explicó a los jóvenes, atentos e interesados, cómo se logró edificar el genial monumento, por propuesta de ley, en 2003. Fue inaugurado por M. Robert Badinter y M. Raffarin. Una campana, o sea un objeto esférico, idea de infinito, sin distinción, todos unidos por el mismo destino , inscritos según el año de fusilamiento, dejando un espacio por debajo de la inscripción para añadir si aparecen más fusilados « A los Resistentes y Rehenes fusilados en el Mont-Valérien por las tropas nazis 1941-1944 y a todos los que no han sido identificados ». ¡ GENIAL ! ¡ Absolutamente GENIAL !5

En 1941 el « Código de los rehenes » especificaba que siendo agredido un alemán se ejercerían represalias sobre 25 a 150 rehenes. Por dos militares alemanes agredidos se fusilaba a 28 personas. En 1942 354 rehenes eran judíos o comunistas o ambas cosas…el fusilado más joven tenía dieciséis años recién cumplidos. Entre los 1008 nombres la conferenciante mostró algunos, como los de los Kirchen, padre e hijo fusilados, el de Joseph Epstein, que fue brigadista internacional , de la resistencia armada intelectual, Boris Valdé, ruso…

Después de la guerra, dijo la joven, los cuerpos fueron dispersados, algunos incinerados en el cementerio parisino del Père Lachaise.

Los alumnos depositaron flores tricolores en honor a Celestino Alfonso y a los españoles fusilados ; un alumno emocionado leyó el poema dedicado por Aragon a todos « los que creían en el cielo y a los que no creían  en él» titulado « la rose et le réséda ».

Después la guía – historiadora nos llevó al claro donde fusilaban, rodeado, escondido en las profundidades del monte, dramático escenario, con una lápida de 1959 en la que reza « 4500 resistentes » pero en realidad lo fueron en toda Francia después de juicio, por soldados de la Wehrmacht. Empleaban a 60 soldados hacia 1943 para fusilar a 5 hombres, porque los alemanes sentían cada vez más culpabilidad al hacerlo, esperando así reducirla. El lugar de homenaje fue inaugurado el 17 de junio de 1960. En la cripta, que visitamos a continuación fueron enterrados 16 resistentes anónimos debajo de la lápida en la que reposan los cenotafios (sencillos símbolos de la muerte) cubiertos con banderas. Sus nombres pueden leerse en un cartel de la pared de la derecha y enfrente de los cenotafios se yergue una llama esculpida de acero plateado, en un pedestal que contiene tierra y cenizas de víctimas de todos los campos de exterminio. Es la cripta un lugar de oscuridad, de solemnidad, de recogimiento respetuoso, solo alumbrado por esa emocionante llama del recuerdo.

Todos, alumnos y profesores, estuvimos muy emocionados.

Antes de que emprendiéramos el viaje de regreso nuestra guía nos explicó alrededor de la llama del recuerdo verdadera, fuera, debajo de la cruz de Lorena y de las esculturas dedicadas a las ciudades resistentes, que el presidente de la República tiene obligación de asistir a los homenajes anuales y que además cada uno lo puede, pidiendo autorización a la Cancillería de la Resistencia.


Nos sacamos unas últimas fotos, algunas con la bandera republicana española por ser muchos alumnos estudiantes de español y haber sido los republicanos españoles los primeros resistentes del antifascismo y del antinazismo.


Partimos hacia París, satisfechos alumnos y profesores, convencidos éstos de que deben darse así muchas lecciones de historia, que forman también parte del Deber de Memoria.

Quizá también se cumpla así éste en Madrid algún día venidero, en el Cementerio del Este donde no fueron fusilados 1008 hombres sino casi 3000 personas, hombres y mujeres, de 1939 a 1944, antes y mientras fusilaban en el Mont-Valérien por ser franquistas y nazis engendros de la misma ralea. No hay que olvidar.

Rose-Marie Serrano (Amigos de los Republicanos españoles de Región parisina)

1 Traduzco los pocos apuntes que tomé de su magnífica conferencia muy asequible a los alumnos pero también de gran precisión histórica.

2 Stand de tir de Balard

3 Camp d’internement

4 Parcours du Souvenir


5 Comentario de la traductora, militante de la memoria republicana española y de la de Madrid en particular.





Mont-Valérien

Traducción del cartel (situado a proximidad de la campana de Pascal Convert) a propósito del Mont-Valérien

Para honrar la memoria de los fusilados del Mont-Valérien, el gobierno retomó una propuesta de ley del Señor Badinter 1, votada por el Senado el 22 de octubre de 1977 y decidió edificar un monumento que homenajeara a los resistentes y rehenes que dieron la vida por Francia y por la libertad entre 1941 y 1944 en ese lugar.

Después de la guerra, el número de fusilados fue estimado en 4500. Las búsquedas llevadas a cabo por los miembros de la comisión del Mont-Valérien en los archivos, en Francia y Alemania, permitieron reducir el número a algo más de 1000.

Inaugurado en 2003, el monumento de bronce, obra del escultor Pascal Convert, tiene la forma de una campana que reúne a la comunidad al llamado del toque de alarma, el doble de los muertos y del toque de la victoria. En ella están grabados los nombres de los fusilados, inscritos según la cronología de su ejecución y por orden alfabético. La dedicatoria está completada por un homenaje « a todos los que no han sido identificados ».


1 Robert Badinter : abogado, hombre político francés, quinto presidente del Consejo Constitucional. Obtuvo la abolición de la pena de muerte en Francia. (Nota de la traductora, RM Serrano).

viernes, 30 de diciembre de 2016

HOMENAJE A CRISTINO GARCÍA CON MIGUEL URBANO EN LA CALLE CRISTINO GARCÍA DE COURNEUVE (PARÍS)



Esta tarde del 29 de diciembre de 2017,  acompañamos al republicano español Daniel Serrano  y al escritor y periodista portugués Miguel Urbano, de paso por París, a poner flores tricolores a Cristino García  Granda en la calle que lleva el nombre del guerrillero español, héroe de la Resistencia en Francia, en las afueras de Paris (La Courneuve).

 Leímos  unas líneas de la  biografía del minero y marinero asturiano Cristino García Granda en las que se exponen su compromiso con  la causa de la libertad y de la democracia, con la Resistencia contra los nazis y su  lucha  empedernida  (y la de sus compañeros) "fusilados el 21 o el 22 de febrero de 1946 en la prisión de Carabanchel", como lo cuenta Secundino Serrano en Maquis (historia de la guerrilla antifranquista).

Saludamos con la Tricolor el  celebérrimo nombre del valiente  guerrillero español, condecorado con la legión de honor en Francia,  en una de las  calles que le dedicaron de las afueras de París (también hay una en París)  y le pusimos  flores tricolores antes de separarnos con vivas a la República española y a Portugal, patria de nuestros amigos

solidarios, con quienes mantuvimos esta tarde una  charla interesante y amena evocando muchos  temas del pasado y también del porvenir de España, Portugal y del mundo entero.

¡ Fue gran honor y placer para nosotros conocer a Miguel Urbano y llevarle a una  calle francesa de Cristino García Granda !

Rose-Marie Serrano (Amigos de los Republicanos Españoles de región parisina)


martes, 29 de noviembre de 2016

HOMENAJE A MARCOS ANA EN EL CEMENTERIO DEL PÈRE-LACHAISE, PARÍS





La tarde  del 26 de noviembre de 2016, rendimos homenaje en el cementerio del Père-Lachaise (Paris) a Marcos Ana, fallecido en Madrid el jueves 24 de noviembre. 

    Se lo rendimos al  republicano español, al poeta, al comunista y luchador ejemplar,  al amigo.

    Tuvimos la triste  noticia por un compañero de Santa Cruz del Retamar, pueblo toledano cercano al de la Torre de Esteban Hambrán.



Estaba presente  el torreño Daniel,  de 96 años, con  su bandera tricolor y nos habló brevemente de  las cárceles de Franco, que también conoció tras la guerra de España. Recuerda haber visitado en su casa madrileña de la calle Narvaez a Marcos Ana en abril de 2008, antes de ir al homenaje a los fusilados del cementerio del Este, al que vino Marcos. Durante esa visita a Marcos, quien ese día nos dedicó su libro Decidme lo que es un árbol,   evocamos  con el poeta ex-preso republicano  y comunista, varios temas entre ellos los presos políticos y las dificultades de la venta del libro en la Casa del Libro, quien no lo tenía muy visible en los estantes, como tampoco tenía  Consejo de Guerra, de Mirta Núñez-Díaz-Balart.



    Dolores, muy emocionada,  leyó el mensaje de Monique Roumette, quien no pudo estar pero se  nos juntaba con todo corazón: 

« Era verdaderamente un grandísimo amigo. No mortal para mí. Me asocio a vuestro homenaje... pero no estaré. Su muerte me hiere pero siempre me acompañará"("C'était vraiment un très grand ami. Non mortel, pour moi. Je m'associe à votre hommage...mais je n'y serai pas. Sa mort me blesse mais il m’accompagnera toujours »)



    Ricardo Parvex, Vice-Presidente de la Asociacion de Ex Presos Politicos Chilenos
quien  acudió  ante el monumento de los "españoles muertos por la libertad" (que florecimos hace poco con los compañeros del Ateneo republicano de Castrillón),  nos contó que conoció a Marcos Ana en Chile. Aquí va la declaración  de Ricardo Parvex en honor a Marcos Ana :

       « Saludo de los ex presos politicos chilenos a la partida del poeta Marcos Ana »

Cuando Marcos Ana terminó sus 23 años de cárcel en las mazmorras franquistas, Pablo Neruda y el Partido comunista chileno lo invitaron a nuestro país. Eso correspondía a una larga historia de solidaridad activa con la República española y con su pueblo. En esa época ya se habían arraigado en Chile los miles de familias llegadas en el Winnipeg, barco fletado por Pablo Neruda en Francia para salvar a parte de los refugiados republicanos.
Por entonces, nosotros, los jóvenes de izquierda conocíamos de memoria los cantos de la Guerra de España, nos pertenecian y eran nuestros. Ellos representaban nuestra manera de recoger el legado del 36 y de enfrentar las luchas en la calle o simplemente de cantarlos alrededor de una mesa con pan, vino y una infinita esperanza.
La visita de Marcos Ana alimentó una vez más nuestras ansias de combatir al fascismo y a la derecha, heredera, ella, de la conquista y la colonización.
Pienso, humildemente, que nuestra acogida le hizo sentir al poeta nuestro cariño y nuestra determinación. Ello venía a mostrar también, que las semillas sembradas por la segunda República y por los combatientes de la Guerra de España seguían germinando en tierra fértil.
Compañero Marcos Ana, en nombre de los Ex Presos Políticos Chilenos refugiados en Francia te decimos
¡Hasta la Victoria siempre ! »
Ricardo Parvex, Vice-Presidente.

   Después  Ricardo  Parvex  nos leyó  la carta de Pablo Neruda a Marcos Ana de enero de 1962  escrita desde  Santiago de Chile, mencionada por el poeta en su obra : « Tú eres el rostro que esperábamos, resurrecto, resplandeciente, como si en tí volvieran a vivir luchando los que cayeron…». 




    Leímos varios poemas y trozos de textos de  Decidme como es un árbol,

De río a río :
 « Arlanzón, díselo al Sena
Dile que en la Noche escuchas
mi soledad, mis cadenas.
Háblale de mis hermanos,
vivos en tumbas de piedra.
Dile que escriba en los puentes
de su libertad mi pena.
Que su corazón me lleve.
Que su corriente me extienda.
Que en cada hoja del agua
el pueblo francés me lea.
Arlanzón, diselo al Sena.

    Después de unas estrofas del Romance para las doce menos cuarto (Noche vieja en la prisión de Burgos) en Decidme como es un árbol, Marcos evocaba que « no (quería) olvidar a ninguno y menos a los camaradas sencillos… » de la prisión de Burgos…que vivían conectados con el exterior…que « un día José María Laso le sorprendió con una noticia »… : « Fidel Castro ha propuesto al Gobierno español un canje por tu libertad ». Añadía el poeta : « Imposible explicar la emoción que me produjo el gesto del líder de la revolución cubana… ».

   Les agradecemos a Fidel Castro –fallecido el 25- y a Nicolás Guillén, quien ideó el canjear a Marcos Ana, su ayuda a nuestro poeta español.



    También leímos la  terrible página sobre la madre de Marcos, quien suplicó llorando a los policías que habían torturado a su hijo y parte del  magnífico discurso que pronunció en Londres, recién salido de la cárcel : « La venganza no es un ideal político ni un fin revolucionario. Yo quiero el triunfo de la democracia para acabar con el odio y el fratricidio, para que todos los españoles podamos vivir pacíficamente, coincidir o discrepar en la defensa de nuestras ideas sin tener que degollarnos los unos a los otros. Ya se ha derramado bastante sangre en España. La democracia debe traernos la libertad y la seguridad a todos los españoles. La única venganza a la que yo aspiro es a ver triunfantes un día los nobles ideales por los que ha luchado y por los que miles de demócratas y antifranquistas perdieron su vida o su libertad…la recuperación de la memoria histórica, no es para pedir cuentas a nadie…sino para poner la Historia en su lugar, arrancar del olvido a nuestras víctimas y cancelar de una  vez los procesos y condenas incoadas por un régimen ilegal, impuesto por las armas frente a la legalidad republicana…que se nos devuelva…y se haga de manera pública e institucional, el respeto y el reconocimiento que merecemos por nuestra lucha y sacrificio. »

     Por fin, leímos el poema :

Si salgo un día a la vida
mi casa no tendrá llaves.
Siempre abierta, como el mar,
el sol y el aire….
Mi casa y li corazón
nunca cerrados : que pasen
los pájaros, los amigos,
el sol y el aire.

    También esperamos como Marcos Ana lo expresaba en su libro que « las nuevas generaciones prosigan nuestra lucha por un mundo más justo y humano, un mundo sin hambres y sin guerras, sin desigualdades sociales, donde el sol salga y caliente para todos. »

    Nos hubiera gustado leer lo escrito por Maria Torres en su espacio « Búscame en el ciclo de la vida » con el titulo Hasta siempre Marcos Ana, o la « Carta abierta de Marcos Ana a mi hermano de las Brigadas Internacionales » o el texto de Julián Vadillo « Gracias a Marcos Ana »  publicado en el Foro por la Memoria pero estaba ya al caer la noche y cerrar el cementerio y dejamos un  ramo tricolor en honor a Marcos Ana en el monumento parisino de los españoles. 
 
    Decimos  con Maria  Torres: ¡ Hasta siempre camarada Marcos Ana! Esperamos pongan en Madrid una avenida a tu nombre y también… ¡  que volvamos a ver la República !

Rose-Marie Serrano (Amigos de los Republicanos españoles en Región parisina)